欢迎光临
我们一直在努力

伐檀原文翻译及注释 伐檀原文及翻译

坎坎伐檀兮,

置之河之干兮,

河水清且涟猗。

不稼不穑,

胡取禾三百廛兮?

不狩不猎,

胡瞻尔庭有县貆兮?

彼君子兮,

不素餐兮!

坎坎伐辐兮,

置之河之侧兮,

河水清且直猗。

不稼不穑,

胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,

胡瞻尔庭有县特兮?

彼君子兮,

不素食兮!

坎坎伐轮兮,

置之河之漘兮,

河水清且沦猗。

不稼不穑,

胡取禾三百囷兮?

不狩不猎,

胡瞻尔庭有县鹑兮?

彼君子兮,

不素飧兮!

关于《诗经》,我们已做过介绍,这里从略。《伐檀》是《诗经·魏风》中的民歌,它反映了社会中民众对统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而获的诗。共有三章组成。

我们先对部分词语作一解释:1.干:水边。2.廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。3.县(xuán):通“悬”,悬挂。4.素餐:白吃饭,指不劳而获。5.亿:通“束”。6.特:三岁大兽。7.漘(chún):水边。8.囷(qūn):束;一说是圆形的谷仓。9.飧(sūn):熟食,这里泛指吃饭。

接着,我们用白话翻译这首诗的第一章,后两章从略:

叮叮当当把檀树砍,

树干树枝放河滩,

河水清清波纹欢。

你不耕种来不收割,

为什么三百捆粮食往回搬?

你一年四季不打猎,

为什么院子里面挂猪獾?

你们这些“君子”呀,

可从来不是白吃饭!

现在,赏析这首诗:

《伐檀》是一首杰出的现实主义诗篇。从思想内容上看,这应是伐木的奴隶们唱的歌。他们在砍伐檀树的时候,想到自己长年劳累,生活却痛苦不堪;而那些既不耕种又不狩猎的奴隶主们,却过着不劳而获的生活。奴隶们觉得这太不公平了,于是,从心底发出愤怒的声音。

这首诗共三章(诗往往有好几段组成:就现代诗而言,一段称作一节;而诗经的一段则称作一章),每章九行。粗看起来,每章内容基本相同;但细细玩味,却别有一番洞天。

首先,讲讲第一章的内容。

1.第一章前三句是:“坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。”这三句诗,诗人用通俗的语言叙述一群在森林里叮叮当当地砍伐檀树的奴隶们。砍坎完后,他们又共同把一株一株的树干放在岸边;这时他们看看河水,河水波纹浅浅的,正哗哗地向前流淌。请注意:面对此情此景,浑身是汗的奴隶们在想什么呢?

2.第一章后几句是:“不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!”我们可以想象一下:他们如此没完没了地劳累,究竟是为了谁呢?为他们自己吗?不是,因为砍下来这么多的树干,没有哪一根属于哪一个奴隶!原来,他们累死累活地获得的成果,都得一捆一捆地搬到奴隶主的家中。这太不公平了!于是,他们每一个人心里堆积了很久的同样的愤怒,就一下子爆发出来:这可能是好多人的怒吼,也可能是由一个奴隶喊了出来的:“那些自称君子的人们,他们从来不耕种不收割,可为什么三百捆粮食往回搬?他们一年四季从来不打猎,可为什么院子里挂猪獾?他们这些‘君子’,纯粹是不劳而获呀!”

有读者可能说:“诗中明明写的是‘彼君子兮,不素飧兮!’”是的,要知道,“彼君子兮,不素飧兮!”这句诗,其实是反语;是更具杀伤力的讽刺:“啊呀,你们说得不对!人家那些君子呀,可从来不是白白吃闲饭哪!”请读者想想:一年四季什么都不干,却坐享其成,丰衣足食,这究竟是不是不劳而获?是不是白白吃闲饭?

其次,再讲讲第二章与第三章。

有人说,这首诗的第二章与第三章是第一章的重复,是为了反复咏唱而已。我们不完全同意这种说法。理由有三:

1.说这首诗共有三章是用了反复咏唱的手法,这是对的。但,其所以要反复咏唱,主要不是因为音乐的需要,而是因为诗人要反复表达奴隶们的思想感情。让他们只喊一声,不足以倾泻他们积久的怨恨与愤怒!所以,反复咏唱的形式,是被非不断倾吐不可的内容决定的。

2.三章诗的前三句中,有几个不同的字:干与侧、漘不同,涟猗与直猗、沦猗不同。这些不同的字清清楚楚告诉读者:奴隶们不是只在某一两个地方劳动:今天在这条河边,明天却又到了那条河边,一切都由不得奴隶们自己做主;而河水的深浅大小与当时气候的变化,更是他们无法预料的;然而,无论让他们到什么地方受苦,无论遇到的环境怎样恶劣,他们都得撑下去。

3.三章诗的后几句中,也有几个不同的字:廛与亿、囷不同,貆与特、鹑不同,餐与食、飧不同。这些不同的字也清清楚楚告诉读者:奴隶主的生活是极其奢侈的,而他们的这种生活又是建立在奴隶们痛苦的基础之上的。你看:奴隶主的院子里挂的飞禽走兽,什么都有;何止是貆、特、鹑呢?他们的食物中种类之众多、味道之鲜美,也是可以想见的,不然,怎么会有餐、食、飧的不同呢?这同奴隶们在烈日当头的酷热中劳作,在狂风暴雨里挣扎,岂不是形成了鲜明的对比吗?

最后,说说这首诗的现实意义。

这首诗其实给我们提出几个非常尖锐的社会问题:一是不劳而获的现象究竟是怎么造成的?从古到今,究竟是谁养活谁?二是有史以来,每次社会革命其根本原因究竟是什么?三是联系当今的现实,再想想我们自己,究竟怎样做才能让这个社会平等、公正、文明、和谐呢?

赞(0)
未经允许不得转载:感恩句子 » 伐檀原文翻译及注释 伐檀原文及翻译
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址